5. tammikuuta 2010

Prosentteja

Kuvasta (klikkaa isommaksi) ei kauheasti saa selvää, mutta... Monesti ruokaohjeissa ja tuoteselosteissa herättää huolestunutta huvitusta niiden erilaiset sisällöt eri kielillä. Huvitusta enimmäkseen, mutta joskus myös huolestusta, varsinkin kun kyse on käyttöohjeista.

Tämä ei aiheuta vaaraa. Japaniksi, Noro Yuzen näyttää sisältävän 66% jotain (oletettavasti villaa), joka puolestaan sisältää jotain 15% (oletettavasti mohairia). Kun lasketaan 66-15=51, "tavis"villaa olisi siis tuo 51%. Lisäksi mukana on 34% silkkiä.

Englanniksi langassa on sama 34% silkkiä. Mutta mohairia on vain 10% ja villaa 56%. Onko lanka siis ylellisempää Japanissa?

EDIT: Iida tiesi ratkaisun! Tässä kommentti suoraan:
Itsekin joskus ihmettelin tuota Norojen prosenttilaskua. Homma menee kuitenki oikein sillä tavalla, että langassa olevasta villamäärästä (normivilla+mohair) 15 % on mohairia. Sitä se ei kuitenkaan selitä, miksi japanilaiset haluavat ilmoittaa asian niin vaikeasti :D



Eilen oli ihanaa! Ystävän ja perheen luona kylässä. Pari tuntia vanhalla asemalla, tosi tunnelmalliset tilat (vanha, toimiva pönttöuuni!), neuleita, neulekirjoja ja -lehtiä ja hyvää seuraa. Kiitos!