14. heinäkuuta 2009
TV
Telkkari hajosi kymmenen vuoden palveluksen jälkeen. Pitkän aikaa se vain piti outoa särinää vaimeasti kun kuvaruudussa oli paljon vaaleaa. Nyt ääni (ei se särinä, vaan ääni kokonaan) rupesi häviämään välillä ihan tosta noin vaan - se ryhtyi mykäksi useamman kerran illassa. Äänen sai toki vielä takaisin kun runksutti ees taas päällä-pois-päälle-pois jonkin aikaa. TV-kauppaan siis.
TV-kaupoissa miesmyyjillä (ei ole vielä tullut yhtään naismyyjää vastaan) oli ihmettelemistä:
"Joo, sen saa sitten laittettua tosi helposti kiinni seinään, minkäslaiset seinät rouvalla on"?
"Seinät on pahvia. Sitä paitsi ei sitä seinälle laiteta, muuten on reiät joka seinällä".
"?"
"Huonekalujen järjestystä täytyy aina välillä saada vaihtaa"!
.....syviä huokauksia ja ilmiselvästi ajattelevat, että "naiset"!
Miksi kaiken maailman sisustusohjelmissa muuten tehdään aina sellainen huonekalusysteemi, että järjestystä ei taatusti voi vaihtaa, tai se on ainakin todella hankalaa? Ainoa konsti, jolla meikäläisen saa siivoamaan perusteellisesti on juuri huonekalujen järjestyksen vaihtaminen. Jos ei muuta niin pöytä toisin päin (ainoa mitä keittiössä voi tehdä). Toinen mitä aina ihmettelen noissa ohjelmissa on tekstiilit. Nehän laittavat lakanatkin sävy sävyyn seinien kanssa - mitä niille entisille lakanoille tehdään?
My TV-set broke down after ten years of devoted service. So I went looking for a new one. All the sales assistants were male and they had some issues to learn:
"Yeah, and it's really easy to mount it on the wall, what kind of walls do you have"?
"Walls - cardboard. And anyway I don't want on a wall, or I'll have wholes on every wall".
"?"
"I need to change the order of the furniture from time to time"!
....deep sighs and they're obviously thinking "women"!
TV tuli, vieraat ja Pikin mielestä hirmuisen pelottavat miehet toivat. Ja se TVkin haisee ihan oudolle. Indy harkitsi illalla sen päälle kiipeämistä, mutta sain sen ainakin vielä toisiin ajatuksiin. Onneksi herroille tuli ohjelmaa - Hilma tuli kylään viikoksi!
Olen katsellut (neuloessani, kyllä täällä vielä jotain joskus valmistuukin!) vanhoja nauhoituksia boxilta. Komisario Lewis on ihana! Paras ohjelma telkkarissa! Mutta - 28.6. episodissa oli kummallinen käännöskukkanen. Lewisin konstaapeli otti hotellin aulabaarissa juomaksi oluen sijaan vain gin&tonicin ilman giniä. Lewis ihmetteli ja Hathaway selitti sen tuovan mukanaan "spurious glamour". Tämä siis tarkoittaa näennäistä/valheellista glamouria/luksusta. Se oli kuitenkin suomennettu oikein komeasti:"näennäistä lyksikkyyttä"!